Discussion:
組長英文
(时间太久无法回复)
Šv€F§Ö¥|Š~€F,­ü~~
2006-12-31 06:49:28 UTC
Kasey Chang 小張
2006-12-31 22:21:30 UTC
請問組長英文該如何翻比較好
例如
舞台組裡有細分好多小組
每個小組有專門負責的事
這種"組"該如何翻
是team or group
Whatever your company chooses, either would do
組長該用 head or leader
Probably team leader
--
小張寫於 12/31/2006 2:20:59 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com