Discussion:
如果
(时间太久无法回复)
xxxxx
2007-12-06 04:16:39 UTC
Permalink
在英文對話中 常常拋棄時勢會造成怎樣的後果?
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ 找歌最方便 KKBOX 歌詞搜尋!!
│ bbs.kkcity.com.tw │ \^_^ /  ★http://www.kkbox.com.tw★
└──《From:218.81.161.70 》──┘   ◤ 唱片公司授權,音樂盡情下載
--
p***@kkcity.com.tw
2007-12-06 04:41:00 UTC
Permalink
※ 引述《polonaise (xxxxx)》之銘言:
Post by xxxxx
在英文對話中 常常拋棄時勢會造成怎樣的後果?
我個人認為,時態的忽略可能造成很大的誤會,
像是i've done the work.跟 i'm doing the work.和 i did the work.
就代表了不同的意思,我已經做了;我正在做;我做過那個工作。
所以養成習慣應該是很重要的,給你做參考!


---
my blog: http://www.wretch.cc/blog/payinin
nice to meet you!
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤  ★ 線上音樂新震撼 ★ ◢ ◤
│ bbs.kkcity.com.tw │ ^_^ /  隨選隨播免等待  KKBOX◤  ^_^ / 
└──《From:67.183.25.184 》──┘    ◤ http://www.kkbox.com.tw   ◤
--
xxxxx
2007-12-06 04:59:20 UTC
Permalink
※ 引述《payin224 ( )》之銘言:
Post by p***@kkcity.com.tw
※ 引述《polonaise (xxxxx)》之銘言:
Post by xxxxx
在英文對話中 常常拋棄時勢會造成怎樣的後果?
我個人認為,時態的忽略可能造成很大的誤會,
像是i've done the work.跟 i'm doing the work.和 i did the work.
就代表了不同的意思,我已經做了;我正在做;我做過那個工作。
所以養成習慣應該是很重要的,給你做參考!
---
my blog: http://www.wretch.cc/blog/payinin
nice to meet you!
好的 謝謝.也許這是很簡單的例子
但是我現在想不起來,那個複雜又微細的例子
或許,堆積一下案例也可能會有更深刻的體驗吧
因為中文好像沒有 有時勢的母語的語言的人 好像都很注意中文的"了"的樣子
我想要在極度快速的情況下這樣看看
因為就像我的情形 我現在聽英文好像腦袋會有想要拋掉母語的欲望
要說英文會想要說母語的欲望
感覺有點奇怪 因為聽的話 像一些英文說出口的順序上與我的母語排列
相牴觸.這大概就變成我要聽完整句然後再換成母語 頂多只是壓縮了母語還原過程
如果是用說的話就是已經在腦中排列好了才說
但是如果快速的話那腦中的排列還是會瓦解的
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ■ KKBOX 可立刻 聽音樂 ■ 
│ bbs.kkcity.com.tw │  ■■所有想找的歌通通不必等 ■■ 
└──《From:218.81.161.70 》──┘ ■■■http://www.kkbox.com.tw■■■
--

Loading...