Discussion:
請問報紙上一個句子
(时间太久无法回复)
適之
2007-12-10 09:10:17 UTC
Permalink
前天台北時報社論開頭第一句是:

How disappointing it was to see British Foreign Secretary

David Miliband on Wednesday follow in the footsteps of French

President Nicolas Sarkozy and publicly oppose the planned referendum

on UN membership using the name "Taiwan."

(http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2007/12/08/2003391695)


請問最後一行的 using the name "Taiwan" 中的 "using" 的主詞是什麼?

如果是與 oppose 的主詞一樣,(意即主詞是 David Miliband)句子結構是對,

但文義顯然不符.

如果 "using" 的主詞是 the planned referendum, 但是 referendum 又不是人,

怎麼能 use 呢?
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: st036.cr7.pccu.edu.tw] [Login: **] [Post: 63]
㊣沒有c3,沒有希望
2007-12-10 14:11:55 UTC
Permalink
Post by 適之
How disappointing it was to see British Foreign Secretary
David Miliband on Wednesday follow in the footsteps of French
President Nicolas Sarkozy and publicly oppose the planned referendum
on UN membership using the name "Taiwan."
(http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2007/12/08/2003391695)
請問最後一行的 using the name "Taiwan" 中的 "using" 的主詞是什麼?
如果是與 oppose 的主詞一樣,(意即主詞是 David Miliband)句子結構是對,
但文義顯然不符.
依我看不是David Milliband也不是the planned referendum,
using對應的主詞就是UN membership。

因為referendum是國內事務,
要不要使用台灣一詞,實在是不關別國事情
UN membership用台灣的名字,才使各國認為有表態的必要。
Post by 適之
referendum 又不是人, 怎麼能 use 呢?
非人的物品不可以use?文法書或字典上有這樣的規定嗎?
 
--
X-URL1: http://www.aviationnow.com/ ‧李登輝=格達費=外星人‧有廁
  檢舉匪諜 人人有責 ⊙ 檢舉匪諜 安居樂業 人所
  檢舉匪諜滲透破壞 人人安居樂業|肅清貪污經濟犯罪 社會繁榮進步    
  破案獎金三百萬|知情不報判徒刑  
  檢舉要件:請用真實姓名、地址,受理機關絕對保密  
X-Disclaimer: 李登輝一定是外星人! Mk.22 Mod4 5/15/01 Mod3 6/9/98
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢◣  線上享樂‧功能再升級 ◢ ◤
│ bbs.kkcity.com.tw │  192K   http://www.kkbox.com \^_^ / 
└──《From:59.115.210.59 》──┘ ◥◤   免下載‧高音質聽到飽    ◤
--
u***@kkcity.com.tw
2007-12-11 06:52:56 UTC
Permalink
※ 引述《journeyman (㊣沒有c3,沒有希望)》之銘言:
Post by ㊣沒有c3,沒有希望
Post by 適之
How disappointing it was to see British Foreign Secretary
David Miliband on Wednesday follow in the footsteps of French
President Nicolas Sarkozy and publicly oppose the planned referendum
on UN membership using the name "Taiwan."
(http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2007/12/08/2003391695)
請問最後一行的 using the name "Taiwan" 中的 "using" 的主詞是什麼?
如果是與 oppose 的主詞一樣,(意即主詞是 David Miliband)句子結構是對,
但文義顯然不符.
依我看不是David Milliband也不是the planned referendum,
using對應的主詞就是UN membership。
因為referendum是國內事務,
要不要使用台灣一詞,實在是不關別國事情
UN membership用台灣的名字,才使各國認為有表態的必要。
Post by 適之
referendum 又不是人, 怎麼能 use 呢?
非人的物品不可以use?文法書或字典上有這樣的規定嗎?
對啊。
the referendum is "planned"。planning當然是人可以做的。
the referendum uses...是把無智慧東西當有智慧東西談,無不可啊。

更者,其實,"using"的運用無須有個對應什麼啊。沒有主詞是個很基本特色。
當然也可以有啊。

但 ,說"using the name taiwan"對應的的是referendum是針對狀況下所以較適合。
說using the name taiwan對應 UN membership,不是有點不符狀況嗎?

想像,有二個可能狀況,一,公投成為聯合國會員,二,公投改變自己在聯合國裡的名
稱,(以經是會員才會有二)。當然可以有更多可能狀況。

the referendum on UN membership using the name taiwan

並不說明狀況是啥。(所引用的全段文字也沒說明,但我們都知道狀況是一。全文也會
說明是討論狀況一吧我想。)

on很中性;想,若改成the ref.. to apply for UN membership
using...。就更是把狀況描述得清楚點。

UN memebership是無指涉的,台灣這個名字和聯合國會員這種身份的關係
是虛設的。到底會不會成為會員,還有很多未知素。

公投裡有提到用台灣這個名字,目前也是虛設的,(是嗎?公投案寫出來了嗎?不在台灣
所以不知。)但比起會員身份和名字的關係,公投用台灣這個名字的關係,要實行實現的
機會大多了。

......

我們用simple tense來表達事實,也可以說,我們用simple tense來說跟實況相符
的東西。和實況不符,不知可時會發生...我們離開simple tense格式。當然,tense
就那幾種,所說和實況的關係可以有更多種或"色彩",mood這個概的特色之一。
這多對多關係不能齊整的把一套進二。只能總括地說。

原文是simple更是simple present。
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐▇─┐KKADSL→六星級優質連線服務
│ bbs.kkcity.com.tw │┴ └─▇ 馬上申請帶你上網環遊全世界!
└──《From:219.77.171.172 》──┘ KKADSL ┴  http://adsl.kkcity.com.tw 
--

Loading...