Discussion:
分詞
(时间太久无法回复)
ㄚBEN
2008-06-06 12:14:58 UTC
Permalink
為什麼不是 best-sold 而是 best-selling

有人知道嗎

(有淵源的吧)
--
骯髒而淫穢的桔月升起了/在吸滿大地的精光氣色之後
她以淺淺的下弦/
微笑地/舔著雲朵/舔著勃起的高樓/舔著轟立的山勢
以她挑逗的唇勾/撩起所有陽物的鄉愁。
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│  ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [61.217.229.55] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
㊣行果斷,言草莽
2008-06-06 12:32:20 UTC
Permalink
Post by ㄚBEN
為什麼不是 best-sold 而是 best-selling
有人知道嗎
(有淵源的吧)
淵源不知道
不過我想應該就是取sell的主動解,而不做被動解
例如 http://dictionary.reference.com/browse/sell

sell(1) verb, sold
selling, noun
...
- verb (used without object)
...
17. to be in demand by buyers: On a rainy day, umbrellas really sell.
...

這種用法(* sells well)除了廣泛出現於報紙雜誌以外,我記得文法書裡也是有提的
取這個用法轉過來當然就是best-selling了
 
--
蒙帝派松正體中文計畫 (4/23) - 如何隱身 - SPAM - 英國殺人笑話
http://www.wretch.cc/blog/journeyman&article_id=14377810
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂
 ■法外科學暨工程顧問公司■  http://www.wretch.cc/blog/journeyman/
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢◣  線上享樂‧功能再升級 ◢ ◤
│ bbs.kkcity.com.tw │  192K   http://www.kkbox.com \^_^ / 
└──《From:59.115.220.164 》──┘ ◥◤   免下載‧高音質聽到飽    ◤
--
www.yentzu.idv.tw
2008-06-09 14:26:53 UTC
Permalink
sell 是所謂的「二格動詞」(ergative verbs)---- 「主動」用法但卻含有被動意義的動詞。

exp: 1. The book sells very well. 這書賣得很好。
2. The door opens only inward. 這門只能向內開
.....

所以一般動詞你會用「被動」說 best-kept secret,但碰到這類動詞卻是「主動」:
best-selling book

拙著「英文文法語法精奧」中有相關說明。

www.yentzu.idv.tw
Post by ㄚBEN
為什麼不是 best-sold 而是 best-selling
有人知道嗎
(有淵源的吧)
--
骯髒而淫穢的桔月升起了/在吸滿大地的精光氣色之後
她以淺淺的下弦/
微笑地/舔著雲朵/舔著勃起的高樓/舔著轟立的山勢
以她挑逗的唇勾/撩起所有陽物的鄉愁。
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│  ↘ Welcome to SimFarm BBS --
From : [61.217.229.55] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
--- Posted on news://freenews.netfront.net - Complaints to ***@netfront.net ---
ㄚBEN
2008-06-14 15:40:53 UTC
Permalink
※ 引述《***@kkcity.com.tw (㊣行果斷,言草莽)》之銘言:
: ※ 引述《***@bbs.badcow.com.tw (ㄚBEN)》之銘言:
: > 為什麼不是 best-sold 而是 best-selling
: > 有人知道嗎
: > (有淵源的吧)
: 淵源不知道
: 不過我想應該就是取sell的主動解,而不做被動解
---

再來一題
It is an English spoken / speaking country.

何解?

--
他曾對我形容阿利雅
說她自河邊浴罷歸來的模樣
那濕淋淋的紗龍
緊貼著飽滿婀娜的胴體
就像一顆榴連初裂
一種令人垂涎又難忍的氣味
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│  ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [61.217.232.11] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
㊣行果斷,言草莽
2008-06-16 08:05:15 UTC
Permalink
Post by ㄚBEN
再來一題
It is an English spoken / speaking country.
何解?
speaking吧
為什麼要這樣,我猜是人格化
人:語言=主:受,所以國家的格也就沿襲人的格
但是我實在也不懂,以前讀文法也沒看到有特別講
不過我總是記得馬克吐溫嘲笑法國商店裡的標語,"English spoken here"
我想,既然那讓他取笑,就不會是對的了 XD
 
--
蒙帝派松正體中文計畫 (4/23) - 如何隱身 - SPAM - 英國殺人笑話
http://www.wretch.cc/blog/journeyman&article_id=14377810
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂
 ■法外科學暨工程顧問公司■  http://www.wretch.cc/blog/journeyman/
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ 動態歌詞 讓你成為K歌之王!
│ bbs.kkcity.com.tw │ \^_^ /  ★ http://www.kkbox.com.tw ★
└──《From:59.115.197.194 》──┘   ◤ 唱片公司授權,音樂盡情下載
--

Loading...