Discussion:
[問題]"面紙"跟"衛生紙"在英文裡的講法
(时间太久无法回复)
大部分的情況是.........
2004-02-12 14:53:39 UTC
Permalink
英文裡這兩個要做區分的話分別是用什麼字呢?

又 有沒有哪個詞可以統稱他們的呢?
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐  ╱  ╱   ̄ ▌ ̄  ̄ ╲╱ BBS 城邦
│ bbs.kkcity.com.tw │  ╲  ╲  ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接
└──《From:140.116.132.210 》──┘ 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity 
The Big Blue
2004-02-12 15:32:30 UTC
Permalink
面紙~~通常會用Kleenex...就是一個面紙的品牌.直接作為代稱了.
tissue
衛生紙~~我是有看過有人用toilet paper..可是.我覺得不大好聽拉...
就是toilet paper 沒什麼不好聽的吧
通稱我就不清楚了...
個人印象.有錯請指教一下
Post by 大部分的情況是.........
英文裡這兩個要做區分的話分別是用什麼字呢?
又 有沒有哪個詞可以統稱他們的呢?
--
I have a hard time finding a good reason to stay.
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: 61-230-45-33.hinet-ip.hinet] [Login: **] [Post: **]
Blah
2004-02-12 18:01:43 UTC
Permalink
請參考
面紙可說 facial tissue
統稱 tissue 吧
Post by 大部分的情況是.........
英文裡這兩個要做區分的話分別是用什麼字呢?
又 有沒有哪個詞可以統稱他們的呢?
CHIUN TA
2004-02-12 18:16:25 UTC
Permalink
Post by 大部分的情況是.........
英文裡這兩個要做區分的話分別是用什麼字呢?
又 有沒有哪個詞可以統稱他們的呢?
If you want to find a term of them, I will suggest "sanitary paper product".

--
好康訊息!
Openfind 提供免費撥接電話:40508888
帳號:openfind 密碼:openfind
--
http://bbs.openfind.com.tw
※來源:63.186.*
shirl
2004-02-12 18:49:27 UTC
Permalink
Post by The Big Blue
面紙~~通常會用Kleenex...就是一個面紙的品牌.直接作為代稱了.
tissue
衛生紙~~我是有看過有人用toilet paper..可是.我覺得不大好聽拉...
就是toilet paper 沒什麼不好聽的吧
通稱我就不清楚了...
個人印象.有錯請指教一下
我們是這樣分的
面紙: Facial Tissue
衛生紙: Bath Tissue


--
☆ [Origin:椰林風情] [From: 210-85-188-108.cm.apol.com.] [Login: 29] [Post: 7]
ziv
2004-02-13 01:15:52 UTC
Permalink
Post by The Big Blue
面紙~~通常會用Kleenex...就是一個面紙的品牌.直接作為代稱了.
tissue
衛生紙~~我是有看過有人用toilet paper..可是.我覺得不大好聽拉...
就是toilet paper 沒什麼不好聽的吧
通稱我就不清楚了...
個人印象.有錯請指教一下
衛生紙 toilet paper (U.S. english)
toilet roll (U.K. english)

cambridge learner's dictionary的解釋是這樣
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: 61-217-61-12.hinet-ip.hinet] [Login: **] [Post: 9]
γιατδε
2004-02-13 14:57:02 UTC
Permalink
Post by 大部分的情況是.........
英文裡這兩個要做區分的話分別是用什麼字呢?
又 有沒有哪個詞可以統稱他們的呢?
面紙:facial tissue
擦嘴.手的紙:napkin (不一定都是指餐巾紙)
衛生紙: tissue/ rolling paper(外國衛生紙都是滾筒式的...抽取式多是面紙)


要統稱的話: tissue ===> 都是擦屁屁的紙...hehe

;)
--
***************************************
What you get is a living,
what you give is life.
~ Lillian Gish~
****************************************
--
※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: u58-182.u203-203.giga.net.tw
Niterider
2004-02-13 18:20:10 UTC
Permalink
Post by γιατδε
Post by 大部分的情況是.........
英文裡這兩個要做區分的話分別是用什麼字呢?
又 有沒有哪個詞可以統稱他們的呢?
面紙:facial tissue
擦嘴.手的紙:napkin (不一定都是指餐巾紙)
衛生紙: tissue/ rolling paper(外國衛生紙都是滾筒式的...抽取式多是面紙)
要統稱的話: tissue ===> 都是擦屁屁的紙...hehe
Well, the general term should be 'tissue' despite its various uses,
lol
英文讀書會
2004-02-14 03:09:32 UTC
Permalink
※ 引述《***@bbs.ntu.edu.tw (shirl)》之銘言:
: ==> PHH (The Big Blue) 提到:
: > tissue
: > 就是toilet paper 沒什麼不好聽的吧
: 我們是這樣分的
: 面紙: Facial Tissue
: 衛生紙: Bath Tissue

就tissue(面紙)跟toilet paper(衛生紙,擦屁股的)
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│  ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [61.231.40.159] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
Loading...