Discussion:
請問句子意思
(时间太久无法回复)
K***@kkcity.com.tw
2007-12-02 03:10:23 UTC
Permalink
1. It is therefore of no moment whether Sterling performs those services

usually or always, or whether it does so as the agent of LPI or as

the agent of the investor.(LPI是公司名稱,Sterling是裡面的職員)

什麼是「of no moment」? 這句話的意思是?

2. I would distinguish between investments and those which do not by

 focusing on the kind degree of dependence between the investor's

 profits and the promoter's (發起人的) activities.

我知道do not by focusing on有文法上的錯誤。不過我還是想知道紫色部份

的意思為何?要怎麼翻譯會比較順呢?


上述問題麻煩賜教了,謝謝!

--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ KK免/費/撥/接 ◤
│ bbs.kkcity.com.tw │▏電話(1):449◤1999 電話(2):4058-6000
└──《From:218.165.125.137 》──┘▏帳號:kkcity 密碼:kkcity
--
㊣鉛色微風中 拔辣天空下
2007-12-02 04:24:13 UTC
Permalink
※ 引述《Koighi ( )》之銘言:
Post by K***@kkcity.com.tw
1. It is therefore of no moment whether Sterling performs those services
usually or always, or whether it does so as the agent of LPI or as
the agent of the investor.(LPI是公司名稱,Sterling是裡面的職員)
什麼是「of no moment」? 這句話的意思是?
moment字典有一解為「重要性」
那麼of no moment就是「全不重要的」

大概就是說,Sterling做這些服務是經常做還是一直做,代表公司做還是
代表投資人做,都不重要。
Post by K***@kkcity.com.tw
2. I would distinguish between investments and those which do not by
 focusing on the kind degree of dependence between the investor's
 profits and the promoter's (發起人的) activities.
我知道do not by focusing on有文法上的錯誤。不過我還是想知道紫色部份
的意思為何?要怎麼翻譯會比較順呢?
這段我PASS。 @@
 
--
X-URL1: http://www.aviationnow.com/ ‧李登輝=格達費=外星人‧有廁
  檢舉匪諜 人人有責 ⊙ 檢舉匪諜 安居樂業 人所
  檢舉匪諜滲透破壞 人人安居樂業|肅清貪污經濟犯罪 社會繁榮進步    
  破案獎金三百萬|知情不報判徒刑  
  檢舉要件:請用真實姓名、地址,受理機關絕對保密  
X-Disclaimer: 李登輝一定是外星人! Mk.22 Mod4 5/15/01 Mod3 6/9/98
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐  KKBOX◤歌名╱歌手╱歌詞╱專輯◢搜尋 
│ bbs.kkcity.com.tw │   ★ http://www.kkbox.com.tw ★
└──《From:59.115.209.220 》──┘ 超過100家唱片公司合法授權 音樂盡情下載
--

Loading...