boboguy
2007-08-17 05:39:08 UTC
You are going to have to not touch my ass.
I am going to have to get over it.
請問像這種be going to have to的句子應該要如何翻譯?
翻成
你要必須不碰我屁股.
我要必須想開這件事.
感覺不太順
不知道是不是有別的意思?
感謝指教~
--
[1;36m┌─────[33m◆[37mKKCITY[33m◆[36m─────┐[m[1;32m▇[33m─┐[;1;36mKKADSL[33m→[37m六星級優質連線服務[m
[1;36m│[31m bbs.kkcity.com.tw [36m│[32m┴ [33m└─[;1;34m▇[37m 馬上申請帶你上網環遊全世界![m
[1;36m└──[34m《[0;37mFrom:220.229.67.219 [1;34m》[36m──┘[31m KK[33mADSL[34m ┴ [37;42m http://adsl.kkcity.com.tw [m
--
I am going to have to get over it.
請問像這種be going to have to的句子應該要如何翻譯?
翻成
你要必須不碰我屁股.
我要必須想開這件事.
感覺不太順
不知道是不是有別的意思?
感謝指教~
--
[1;36m┌─────[33m◆[37mKKCITY[33m◆[36m─────┐[m[1;32m▇[33m─┐[;1;36mKKADSL[33m→[37m六星級優質連線服務[m
[1;36m│[31m bbs.kkcity.com.tw [36m│[32m┴ [33m└─[;1;34m▇[37m 馬上申請帶你上網環遊全世界![m
[1;36m└──[34m《[0;37mFrom:220.229.67.219 [1;34m》[36m──┘[31m KK[33mADSL[34m ┴ [37;42m http://adsl.kkcity.com.tw [m
--