Discussion:
請問「永續經營」的英文怎麼說?
(时间太久无法回复)
XD
2004-09-15 01:49:54 UTC
Permalink
想請問一個商業上的字彙「永續經營」的英文是什麼?
感謝^^
--
夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子
之器不得已相簿 http://www.wretch.twbbs.org/album 有佈景主題 速度很快於天下
矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以
喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫
之令而自均始制有名名亦既有夫亦將pool-68-237-17-90.ny325.east.verizon.net海
機緣圖
2004-09-15 04:16:24 UTC
Permalink
·PÁÂ^^
perpetuatual management of ...
ever-lasting management of ...
找出原動力
2004-09-15 06:00:46 UTC
Permalink
sustainable management 應該也是可以ㄉ一 因為總統就職演說
建立一個永續的台灣 就是用sustainable 這個形容詞


《 在 The. 的大作中提到: 》
: On 15 Sep 2004 01:49:54 GMT, ***@wretch.twbbs.org (XD)
: wrote:
: >想請問一個商業上的字彙「永續經營」的英文是什麼?
: >感謝^^
: perpetuatual management of ...
: ever-lasting management of ...


--
※ 來源:‧蛋捲廣場 bbs.tku.edu.tw‧[FROM: 221.169.45.113]
顏子英文音樂工作室
2004-09-15 13:33:57 UTC
Permalink
Re: 請問「永續經營」的英文怎麼說?

這裡是一個典型的翻譯上常見的陷阱。

sustainable management 是指「經營管理」的方式、風格等得以存活、延續下去。而
中文「永續經營」的意思則是指「經營」的方式得以讓「被經營體」得以永久延續下
去,兩者意義並不相同。譯者在譯這樣的名詞時,要仔細考量其精確意義。此處所有用
形容詞+management的譯法在我看來都是不對。

對「國家、國土」的「永續經營」我會譯成:running the country with an eye for
posterity...

對「企業」的「永續經營」我會譯成: we aim to become a perpetual
going-concern...


--
有空請到 www.yentzu.idv.tw 坐坐
Post by 找出原動力
sustainable management 應該也是可以ㄉ一 因為總統就職演說
建立一個永續的台灣 就是用sustainable 這個形容詞
《 在 The. 的大作中提到: 》
: >想請問一個商業上的字彙「永續經營」的英文是什麼?
: >感謝^^
: perpetuatual management of ...
: ever-lasting management of ...
--
※ 來源:‧蛋捲廣場 bbs.tku.edu.tw‧[FROM: 221.169.45.113]
继续阅读narkive:
Loading...