Discussion:
英文填空疑惑
(时间太久无法回复)
muta
2007-07-14 15:09:25 UTC
Permalink
Mr.Rizal began working here when he was in his late twenties
請問late在此如何翻譯?

At he peak of the flood, the water in the streets was as deep
as the water in the shallow end of a swimming pool
如何翻譯?

Temperatures tomorrow are expected to be in the high thirties
如何翻譯?

--
● ˙ ˙ ◢▇◣ ◢▇◣ ▇ ▇ █▇◣ █▇◣ █▇◣ ◢▇◣ █▇▉ /
˙ ╲ █ █ █ █ █ ▉ █ ▉ █▆ █▆▉ ▉▉▉ ★
◢ ★˙ ◥█◤ ◥█◤ ◥█◤ ██◤ █◥▆ █▆◤ █ ▉ ▉▉▉˙ ◣
 CDBBS 中正築夢園BBS站 歡迎蒞臨參觀 cd.twbbs.org (140.123.20.230)  
 http://cd.twbbs.org◥  * Author: muta ★ From: 140.123.103.33   ◤
㊣烏笨禿,又笨又禿
2007-07-14 15:21:48 UTC
Permalink
Post by muta
Mr.Rizal began working here when he was in his late twenties
請問late在此如何翻譯?
坐二望三。二十歲的「最後」幾年。
Post by muta
At he peak of the flood, the water in the streets was as deep
as the water in the shallow end of a swimming pool
如何翻譯?
he 錯字

這句沒有任何文法,查一下字典就可以翻出來。
Post by muta
Temperatures tomorrow are expected to be in the high thirties
如何翻譯?
high thirties: 36度或以上。
 
--
I love GOOOOOOOOOOOOOOOOOOLD------
 

--
▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄ <telnet://bbs.cs.nctu.edu.tw>
 █▄▄▄▄█ █ ▄▄▄▄▄█ Player: GOLDMEMBER 
▄█▄▄▄▄█ ▄▄▄█ █▄▄▄▄▄ From: 218-160-88-63.dynamic.hinet
☆ 次世代BS2 ☆ 可申請個人板 150MB 相簿 http://pic.bs2.to 交大資訊人 250MB
Loading...