Discussion:
find
(时间太久无法回复)
w***@kkcity.com.tw
2008-03-27 02:16:45 UTC
Permalink
路邊的攤販問觀光客說:
What do you find in the market for?
影集是翻成:想買什麼呢?

我這裡會覺得奇怪是因為
find在中文並不是"找..."的意思
而是"找到..."
如果是問觀光客在找什麼嗎?
應該是用look for才對
搞不懂耶...
感謝指教~
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ 找歌最方便 KKBOX 歌詞搜尋!!
│ bbs.kkcity.com.tw │ \^_^ /  ★http://www.kkbox.com.tw★
└──《From:61.224.51.133 》──┘   ◤ 唱片公司授權,音樂盡情下載
--
㊣金大支大壽,六六大支!
2008-03-27 06:37:04 UTC
Permalink
※ 引述《warep ( )》之銘言:
Post by w***@kkcity.com.tw
What do you find in the market for?
影集是翻成:想買什麼呢?
我這裡會覺得奇怪是因為
find在中文並不是"找..."的意思
而是"找到..."
如果是問觀光客在找什麼嗎?
應該是用look for才對
搞不懂耶...
你是在看電視影集吧,那裡面的英文本來就不會是100%正確的
如果要凸顯攤販書讀不多就會更誇張了

for what應該是「為啥」的意思
 
--

[法外科學暨工程顧問公司] :: DAICON III/IV 開幕動畫 (1981/83) - (12/9)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


 -_ http://www.wretch.cc/blog/journeyman/ _-
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ■ KKBOX 可立刻 聽音樂   ■
│ bbs.kkcity.com.tw │  ■■ 想聽什麼歌 通通不必等  ■■
└──《From:59.115.204.191 》──┘ ■■■ http://www.kkbox.com.tw ■■■
--
Kasey Chang 小張
2008-03-30 03:53:00 UTC
Permalink
Post by w***@kkcity.com.tw
What do you find in the market for?
影集是翻成:想買什麼呢?
我這裡會覺得奇怪是因為
find在中文並不是"找..."的意思
而是"找到..."
如果是問觀光客在找什麼嗎?
應該是用look for才對
Sounds like bad English to me.
--
小張寫於 3/29/2008 8:52:33 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
Loading...