NCC-1701-E
2008-01-18 14:42:50 UTC
由於我尚沒有去英語系國家搭車過,不曉得列車因號誌
臨時停車時會做怎樣的廣播
個人將以下廣播用詞翻譯成英文,不曉得這樣正確否?
"因號誌關係我們在此臨時停車,列車很快就會啟動,
敬請不要下車,謝謝您的合作"
Due to the stop signal, we are making a brief stop.
Do not leave the train and the train will be moved soon.
Thank you for your cooperation.
--
[1;32m※ Origin: [33m交大資工鳳凰城資訊站 [37m<bbs.csie.nctu.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36m61-230-16-224.dynamic.hinet.net[m
臨時停車時會做怎樣的廣播
個人將以下廣播用詞翻譯成英文,不曉得這樣正確否?
"因號誌關係我們在此臨時停車,列車很快就會啟動,
敬請不要下車,謝謝您的合作"
Due to the stop signal, we are making a brief stop.
Do not leave the train and the train will be moved soon.
Thank you for your cooperation.
--
[1;32m※ Origin: [33m交大資工鳳凰城資訊站 [37m<bbs.csie.nctu.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36m61-230-16-224.dynamic.hinet.net[m