Discussion:
列車臨時停車的英文廣播
(时间太久无法回复)
NCC-1701-E
2008-01-18 14:42:50 UTC
Permalink
由於我尚沒有去英語系國家搭車過,不曉得列車因號誌
臨時停車時會做怎樣的廣播

個人將以下廣播用詞翻譯成英文,不曉得這樣正確否?
"因號誌關係我們在此臨時停車,列車很快就會啟動,
敬請不要下車,謝謝您的合作"

Due to the stop signal, we are making a brief stop.
Do not leave the train and the train will be moved soon.
Thank you for your cooperation.
--
※ Origin: 交大資工鳳凰城資訊站 <bbs.csie.nctu.edu.tw> 
◆ From: 61-230-16-224.dynamic.hinet.net
㊣要攻擊他的牛!
2008-01-18 16:11:25 UTC
Permalink
Post by NCC-1701-E
由於我尚沒有去英語系國家搭車過,不曉得列車因號誌
臨時停車時會做怎樣的廣播
個人將以下廣播用詞翻譯成英文,不曉得這樣正確否?
"因號誌關係我們在此臨時停車,列車很快就會啟動,
敬請不要下車,謝謝您的合作"
Due to the stop signal, we are making a brief stop.
Do not leave the train and the train will be moved soon.
"train will be move soon"

聽起來像是火車壞掉了,很快會有人來搬走。

我會這樣寫,你加減看看。

"The train stops here at the stop signal, and will soon continue on the
journey. Please don't leave the train. Thanks for your cooperation."
 
--

[法外科學暨工程顧問公司] :: DAICON III/IV 開幕動畫 (1981/83) - (12/9)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


 -_ http://www.wretch.cc/blog/journeyman/ _-
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢╱ 只要你通過身份認證 ~ ◥█
│ bbs.kkcity.com.tw │ █▉─ 免經驗、五人連署即開班系板 ◥
└──《From:59.115.211.234 》──┘ ◥╲ 趕快為班上設個秘密基地吧! ◢
--
博愛國小校友
2008-01-22 17:09:45 UTC
Permalink
Post by NCC-1701-E
由於我尚沒有去英語系國家搭車過,不曉得列車因號誌
臨時停車時會做怎樣的廣播
個人將以下廣播用詞翻譯成英文,不曉得這樣正確否?
"因號誌關係我們在此臨時停車,列車很快就會啟動,
敬請不要下車,謝謝您的合作"
Due to the stop signal, we are making a brief stop.
Do not leave the train and the train will be moved soon.
Thank you for your cooperation.
紐約地鐵說法

We are being held here by the train dispatcher,
we will be moving momentarily.

後面是你要的 但有誰可能下車呢? 又不是舊莒光
please do not leave the train
thank you for your cooperation
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: outbound.silenceisdefeat.or] [Login: **] [Post: **]
Kasey Chang 小張
2008-02-06 23:41:25 UTC
Permalink
Post by NCC-1701-E
由於我尚沒有去英語系國家搭車過,不曉得列車因號誌
臨時停車時會做怎樣的廣播
個人將以下廣播用詞翻譯成英文,不曉得這樣正確否?
"因號誌關係我們在此臨時停車,列車很快就會啟動,
敬請不要下車,謝謝您的合作"
Due to the stop signal, we are making a brief stop.
Do not leave the train and the train will be moved soon.
Thank you for your cooperation.
There is no need to mention the reason, personally.

"We are making a brief stop. We will resume our trip very soon.
Please do not attempt to leave the train. Thank you for your
cooperation."
--
小張寫於 2/6/2008 3:39:10 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
Loading...