Discussion:
請問「乾媽」怎麼說?
(时间太久无法回复)
b***@kkcity.com.tw
2007-06-10 02:54:12 UTC
Permalink
外國人有這樣的稱謂嗎?

--
┌─────◆KKCITY◆─────┐▇─┐ 優質連線服務隆/重/豋/場!!
│ bbs.kkcity.com.tw │┴  └─▇  KKADSL 帶你環遊全世界
└──《From:61.229.138.112 》──┘ KKADSL ┴ http://adsl.kkcity.com.tw
--
Kasey Chang 小張
2007-06-10 06:53:08 UTC
Permalink
Post by b***@kkcity.com.tw
外國人有這樣的稱謂嗎?
Godmother
--
小張寫於 6/9/2007 11:52:57 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
b***@kkcity.com.tw
2007-06-10 07:01:53 UTC
Permalink
Post by Kasey Chang 小張
Post by b***@kkcity.com.tw
外國人有這樣的稱謂嗎?
Godmother
就我對「教母」認知

當然一定是跟小孩這一家很親近的親友才能擔任

就含意來看應該是相同的

不過從字面的意義來看

我們會認的乾媽

好像不需要跟我們有相同的宗教信仰吼~~

「像親人一樣的長輩」,有沒有這樣的說法?


--
┌─────◆KKCITY◆─────┐▇─┐ 優質連線服務隆/重/豋/場!!
│ bbs.kkcity.com.tw │┴  └─▇  KKADSL 帶你環遊全世界
└──《From:220.139.223.229 》──┘ KKADSL ┴ http://adsl.kkcity.com.tw
--
Kasey Chang 小張
2007-06-10 21:36:39 UTC
Permalink
Post by b***@kkcity.com.tw
Post by Kasey Chang 小張
Post by b***@kkcity.com.tw
外國人有這樣的稱謂嗎?
Godmother
就我對「教母」認知
當然一定是跟小孩這一家很親近的親友才能擔任
就含意來看應該是相同的
Technically, godmother / godfather is someone who sponsors
someone else's child for baptism in a church. So you are correct,
it would have to be a very close family member.

However, wikipedia does give the following:

In some cultures, the word for "godparent of one's child" is used for any,
or certain, very close friends. This is the meaning of the Spanish compadre
and comadre, the French commère and compère, and the archaic meaning of the
English word gossip (from godsib, "god-sibling").

Godparent is also used, in absence of a "religious reason", as a stated
person (be it family member or close friend) who is responsible for the
child in the event of both parents' demise or incapacition.
--
小張寫於 6/10/2007 2:32:25 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
You'll Never Walk Alone
2007-06-11 14:02:17 UTC
Permalink
Post by b***@kkcity.com.tw
外國人有這樣的稱謂嗎?
有godmother 這個說法﹐不過比較像是天主教會裡面才有的。
--
www.edupaedia.com
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: 123-193-18-228.ethome-ip.et] [Login: 6] [Post: 3]
DJ
2007-06-11 15:31:45 UTC
Permalink
Post by You'll Never Walk Alone
Post by b***@kkcity.com.tw
外國人有這樣的稱謂嗎?
有godmother 這個說法﹐不過比較像是天主教會裡面才有的。
Well, it did originate from them, but some "modern pagans" do it too.
(I just asked on :p )
DJ
2007-06-11 18:23:55 UTC
Permalink
DJ wrote:
....
Post by DJ
(I just asked on :p )
one
牛就是我我就是牛
2007-06-11 18:27:51 UTC
Permalink
※ 引述《DJ <***@nospam.no>, 看板: English》之銘言:
: You'll Never Walk Alone wrote:
: > 有godmother 這個說法﹐不過比較像是天主教會裡面才有的。
: Well, it did originate from them, but some "modern pagans" do it too.
: (I just asked on :p )

Yes, my friend call his godmother godmother. And, both of them are not catholic

--
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│  ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [122.124.70.36] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
Jason
2007-06-12 04:57:37 UTC
Permalink
Post by 牛就是我我就是牛
: Well, it did originate from them, but some "modern pagans" do it too.
: (I just asked on :p )
Yes, my friend call his godmother godmother. And, both of them are not catholic
I am curious. Exactly what the heck is a 乾媽? What's her obligation to
her 乾children? This kind of relationship may be old and outdated now.
I've never ever, in my whole life, heard any of my friends who has a 乾parent
or a乾child, although we do hear occasionally someone jokingly calls one
乾兒子. Since it is a blurry concept to me, I find it hard to translate it
into English. Equally blurry to me is the concept of a godparent. I go to
church at times and have seen many baptisms, but never have I heard any of
the brothers and sisters call someone 教母/父.

--
※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw>
◆ From: jasonlo855 @so60.gota.com.tw


Loading...