Discussion:
work out/buck naked
(时间太久无法回复)
w***@kkcity.com.tw
2007-09-26 04:05:48 UTC
Permalink
1.
A因為在床上亂跳摔下床
把手摔傷了
因為覺得很丟臉所以看醫生的時候編了一個理由
=>I had a whole story worked out.
請問這裡的worked out是什麼意思
我想過當"成功"解
但就不會是過去分詞的型態了
2.
請問buck naked是什麼意思

感謝指教~
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ 找歌最方便 KKBOX 歌詞搜尋!!
│ bbs.kkcity.com.tw │ \^_^ /  ★http://www.kkbox.com.tw★
└──《From:140.114.208.88 》──┘   ◤ 唱片公司授權,音樂盡情下載
--
毛姆㊣祕密情報員
2007-09-26 09:59:32 UTC
Permalink
※ 引述《warep ( )》之銘言:
Post by w***@kkcity.com.tw
請問buck naked是什麼意思
這一項倒是查字典就有了
http://dictionary.reference.com/browse/buck%20naked
 
--
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 For the country must we secure all the advantages, but after the party! 
ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ

─ journeyman ─
 SCA v2 
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ 找歌最方便 KKBOX 歌詞搜尋!!
│ bbs.kkcity.com.tw │ \^_^ /  ★http://www.kkbox.com.tw★
└──《From:218.160.88.2 》──┘   ◤ 唱片公司授權,音樂盡情下載
--
Accident
2007-09-28 22:08:09 UTC
Permalink
※ 引述《warep ( )》之銘言:
Post by w***@kkcity.com.tw
1.
A因為在床上亂跳摔下床
把手摔傷了
因為覺得很丟臉所以看醫生的時候編了一個理由
=>I had a whole story worked out.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

to work out這裡是"成功地做成了某事(如編出一個故事/理由)"之意

"work out"是過去分詞 當被動式解(故事/理由被成功地編了出來)


第一種解法

這裡的have當動詞 有"使什麼東西發生/產生什麼狀態"之意

用法為"have + PP"


另外一種角度

把這句想成是"I worked out a whole story."

=>"I had(當動詞"有"解) a whole story which has been worked out by myself."
^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^
這些標記起來的是可以省略的 也就變成

=>"I had a whole story worked out."了


不過

嚴格來說第二種說法比較遷強

一般在用這種句型時

心裡想的應該是第一種解法
Post by w***@kkcity.com.tw
請問這裡的worked out是什麼意思
我想過當"成功"解
但就不會是過去分詞的型態了
--
Avery的英文.翻譯記事本

http://blog.yam.com/AveryTaiwan
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐  KKBOX◤歌名╱歌手╱歌詞╱專輯◢搜尋 
│ bbs.kkcity.com.tw │   ★ http://www.kkbox.com.tw ★
└──《From:211.75.232.101 》──┘ 超過100家唱片公司合法授權 音樂盡情下載
--
h***@kkcity.com.tw
2007-10-01 16:42:33 UTC
Permalink
※ 引述《warep ( )》之銘言:
Post by w***@kkcity.com.tw
1.
A因為在床上亂跳摔下床
把手摔傷了
因為覺得很丟臉所以看醫生的時候編了一個理由
=>I had a whole story worked out.
請問這裡的worked out是什麼意思
我想過當"成功"解
但就不會是過去分詞的型態了
"編好了" 一個story
Post by w***@kkcity.com.tw
2.
請問buck naked是什麼意思
感謝指教~
是不是 "butt naked"?
就是全脫光了, 連屁股都露出來了的意思

--
┌─────◆KKCITY◆─────┐    KKCITY 市民小密技 -文章標題上-  ◣
│ bbs.kkcity.com.tw │   Ctrl+y 可設定單篇文章加密
└──《From:122.124.5.109 》──┘ ◤  Shift+y 可設定單篇文章密碼
--
Kasey Chang 小張
2007-10-05 20:53:38 UTC
Permalink
Post by w***@kkcity.com.tw
1.
A因為在床上亂跳摔下床
把手摔傷了
因為覺得很丟臉所以看醫生的時候編了一個理由
=>I had a whole story worked out.
請問這裡的worked out是什麼意思
我想過當"成功"解
但就不會是過去分詞的型態了
考慮周全了
Post by w***@kkcity.com.tw
2.
請問buck naked是什麼意思
一絲不掛
--
小張寫於 10/5/2007 1:52:04 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
Loading...