Discussion:
請問一個英文句子
(时间太久无法回复)
c***@bbs.wretch.cc
2007-09-22 06:38:42 UTC
Permalink
"who make your eyes blind? it's love"
"what can make your eyes blind? it's love"

兩句英文跟朋友討論不知哪個用法才對
有的人說都可以
有的人說後面是it 該用what
有的人說擬人化 用who 是可以的
有的人說who在這邊是關代,應該沒有所謂的擬人化

請問一下哪個才是對的?!
或哪個才是比較常用?!
--
夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子
之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下
矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以
喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫
之令而自均始制有名名亦既有夫亦將知止知止可以不殆譬pc15096.cn.nctu.edu.tw海
㊣SHISEIDO SUPERHARD
2007-09-23 03:38:00 UTC
Permalink
Post by c***@bbs.wretch.cc
"who make your eyes blind? it's love"
"what can make your eyes blind? it's love"
兩句英文跟朋友討論不知哪個用法才對
如果是一個人自問自答,或許有必要注意前後一致。

如果是兩個人在對答,那麼,在問問題之前,沒有跡象顯示問問題的人知道眼
盲的原因是由於人或物,如果知道,又何必問?這個時候要把那個眼盲的原因
假設為人或物都是可以的,那麼用who或what問都沒有什麼不行。

看以下的句子,這是真的出自007第20集:明明Gustav是問"What",為什麼Zao
回答"龐德"?這樣你應該會有點概念。

────────────────────────────────────



"What happened to you?"

"Bond."

── Gustav, and Zao
Die Another Day

────────────────────────────────────
 
--
I love GOOOOOOOOOOOOOOOOOOLD------
 

--
▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄ <telnet://bbs.cs.nctu.edu.tw>
 █▄▄▄▄█ █ ▄▄▄▄▄█ Player: GOLDMEMBER 
▄█▄▄▄▄█ ▄▄▄█ █▄▄▄▄▄ From: 59-115-202-212.dynamic.hine
☆ 次世代BS2 ☆ 可申請個人板 150MB 相簿 http://pic.bs2.to 交大資訊人 250MB
Loading...