Discussion:
pursue
(时间太久无法回复)
w***@kkcity.com.tw
2008-08-31 12:31:34 UTC
Permalink
A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment, red-letter)
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you

上面是一段歌詞
我想請問"With new horizons to pursue"應該怎麼翻譯?
翻成"有新的視野可以追蹤"或"有新的視野可以追趕"都很怪

感謝指教~
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ★  人人可架站,經營社群聯誼天地  ★
│ bbs.kkcity.com.tw │ 歡迎社團/班系/歌友/藝文創作/公益申請
└──《From:218.210.43.94 》──┘ 到 KKCity 開設自己喜愛的主題BBS站
--
wolfgang
2008-08-31 17:22:44 UTC
Permalink
Post by w***@kkcity.com.tw
A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment, red-letter)
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you
上面是一段歌詞
我想請問"With new horizons to pursue"應該怎麼翻譯?
翻成"有新的視野可以追蹤"或"有新的視野可以追趕"都很怪
有新視界可追尋
ER
2008-09-01 17:45:18 UTC
Permalink
Post by w***@kkcity.com.tw
A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment, red-letter)
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you
上面是一段歌詞
我想請問"With new horizons to pursue"應該怎麼翻譯?
有著新的地平線待追尋
Post by w***@kkcity.com.tw
翻成"有新的視野可以追蹤"或"有新的視野可以追趕"都很怪
感謝指教~
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: 116-59-172-96.dynamic.hinet] [Login: **] [Post: 0]
Loading...