w***@kkcity.com.tw
2007-07-25 13:38:48 UTC
這是在洗衣店的對話
一個胖女人走進來把女主角放在洗衣機上的籃子移走
女主角看到之後
衝過來對她說:
I was kind of using this machine.
請問句中的kind of要怎麼翻譯?
洗好衣服之後
胖女人又把女主角的推車A走
女主角跟她解釋這是她剛剛在用的推車
結果胖女人說她以前的腰也只有24吋
(意思是過去就過去了)
女主角說:
Maybe I wasn't being clear.
請問這裡為什麼要用進行式?
和Maybe I wasn't clear語意上有什麼不同?
此外問一下
I'm telling you.
應該要怎麼翻比較好
翻成"我正在告訴你"怪怪的
感謝指教~
--
[1;36m┌─────[33m◆[37mKKCITY[33m◆[36m─────┐[m[1;32m▇[33m─┐[;1;36mKKADSL[33m→[37m六星級優質連線服務[m
[1;36m│[31m bbs.kkcity.com.tw [36m│[32m┴ [33m└─[;1;34m▇[37m 馬上申請帶你上網環遊全世界![m
[1;36m└──[34m《[0;37mFrom:220.229.67.133 [1;34m》[36m──┘[31m KK[33mADSL[34m ┴ [37;42m http://adsl.kkcity.com.tw [m
--
一個胖女人走進來把女主角放在洗衣機上的籃子移走
女主角看到之後
衝過來對她說:
I was kind of using this machine.
請問句中的kind of要怎麼翻譯?
洗好衣服之後
胖女人又把女主角的推車A走
女主角跟她解釋這是她剛剛在用的推車
結果胖女人說她以前的腰也只有24吋
(意思是過去就過去了)
女主角說:
Maybe I wasn't being clear.
請問這裡為什麼要用進行式?
和Maybe I wasn't clear語意上有什麼不同?
此外問一下
I'm telling you.
應該要怎麼翻比較好
翻成"我正在告訴你"怪怪的
感謝指教~
--
[1;36m┌─────[33m◆[37mKKCITY[33m◆[36m─────┐[m[1;32m▇[33m─┐[;1;36mKKADSL[33m→[37m六星級優質連線服務[m
[1;36m│[31m bbs.kkcity.com.tw [36m│[32m┴ [33m└─[;1;34m▇[37m 馬上申請帶你上網環遊全世界![m
[1;36m└──[34m《[0;37mFrom:220.229.67.133 [1;34m》[36m──┘[31m KK[33mADSL[34m ┴ [37;42m http://adsl.kkcity.com.tw [m
--