Discussion:
[問題] 關代的問題
(时间太久无法回复)
㊣直到天長!直到地老!
2008-06-23 03:29:05 UTC
Permalink
※ 引述《rick237567 ( )》之銘言:
老師在黑板上寫
The building surrounded my appartment have blocked the views.
請教一下,老師寫這樣有錯嗎?
沒有。
因為我覺得這句已經有兩個動詞了,應該會使用到關代
他用that,而且省略掉了。這很自然且合理。
 
--
蒙帝派松正體中文計畫 (4/23) - 如何隱身 - SPAM - 英國殺人笑話
http://www.wretch.cc/blog/journeyman&article_id=14377810
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂
 ■法外科學暨工程顧問公司■  http://www.wretch.cc/blog/journeyman/
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐    KKCITY 市民小密技 -文章標題上-  ◣
│ bbs.kkcity.com.tw │   Ctrl+y 可設定單篇文章加密
└──《From:59.115.209.111 》──┘ ◤  Shift+y 可設定單篇文章密碼
--
Kasey Chang 小張
2008-06-26 00:36:48 UTC
Permalink
Post by ㊣直到天長!直到地老!
※ 引述《rick237567 ( )》之銘言:
老師在黑板上寫
The building surrounded my appartment have blocked the views.
請教一下,老師寫這樣有錯嗎?
沒有。
因為我覺得這句已經有兩個動詞了,應該會使用到關代
他用that,而且省略掉了。這很自然且合理。
Actually, I'd say that's a bad sentence. If it's written as

"The building surroundING my apartment have blocked the views."

Then it'd be okay. But "surrounded"? No. Doesn't work that way.
--
小張寫於 6/25/2008 5:36:01 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com
Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com
Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
Loading...