懷抱希望。釋懷失望
2003-09-04 07:08:13 UTC
我想到一個例子
有興趣的可以討論討論
就是"睡美人"這個詞彙
我分析一下它可以是 Gloss
1. NP: "睡美人" a "sleeping beauty"
2. VP "睡"+"美人" to "sleep" with a "beauty"
至於睡能不能直接作transitive verb似乎有爭議
在007電影中 Bond有說過 sleep 直接加上 NP的句子
--
[1;43m┌[44m┼[m Or[1mig[30min[m: [44m 彰化師大生物系˙吟風‧眺月‧擎天崗 [31;47m micro.bio.ncue.edu.tw [m
[1;41m└[42m┘[m A[1mut[30mho[mr: [1;36mAddy [30m從 [35msw73-245-244.adsl.seed.net.tw [30m發表[m
有興趣的可以討論討論
就是"睡美人"這個詞彙
我分析一下它可以是 Gloss
1. NP: "睡美人" a "sleeping beauty"
2. VP "睡"+"美人" to "sleep" with a "beauty"
至於睡能不能直接作transitive verb似乎有爭議
在007電影中 Bond有說過 sleep 直接加上 NP的句子
--
[1;43m┌[44m┼[m Or[1mig[30min[m: [44m 彰化師大生物系˙吟風‧眺月‧擎天崗 [31;47m micro.bio.ncue.edu.tw [m
[1;41m└[42m┘[m A[1mut[30mho[mr: [1;36mAddy [30m從 [35msw73-245-244.adsl.seed.net.tw [30m發表[m